#1
|
||||
|
||||
Einheitensprüche
Da mir die letzten Einheitensprüche, von TW/KW auf deutsch, nicht wirklich gefallen haben aber die von AR2 um längen besser waren wollte, ich mal so eine Liste machen welche Einheitensprüchen ihr gerne wiederhaben wollt und ob euch evtl. selber neue einfallen?
Vllt. kann man die dann aufnehmen und an EA schicken. |
#2
|
||||
|
||||
Die coolsten Einheitensprüche gibts hier schon: http://www.cncforen.de/showthread.php?t=75046
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
Ist "RA3 Idol" nicht schon vorbei?
|
#4
|
||||
|
||||
Noch nicht
Zitat:
Zitat:
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
Für welche Einheit?
Und sag jetzt nicht "Hund", ich meine das zweite |
#6
|
||||
|
||||
Zitat:
|
#7
|
||||
|
||||
Beispiel: Kommando wenn der was in die luft ja schwarze wolken = dunkel
oder nen rekrut molotow cocktail (ka wie dat geschrieben wird) verbrennd die Einheit = schwarze leische
__________________
Geändert von AnNo1935 (07-07-2008 um 20:08 Uhr). |
#8
|
||||
|
||||
Für alte Ideen haben wir den oben, aber ich lasse den hier mal für neue Ideen und Spekulationen offen
|
#9
|
||||
|
||||
Zitat:
__________________
Geändert von AnNo1935 (07-07-2008 um 22:37 Uhr). |
#10
|
|||
|
|||
Sry für OT aber ich bin hier grad lachend vom Sessel gefallen
Also mein Lieblingsspruch war der des Ivans... "Bumm" Vielleicht gibts ja wieder so paar andere Coole Mfg. Geändert von MewtoX (07-07-2008 um 20:13 Uhr). |
#11
|
||||
|
||||
Da Ivan nicht wieder kommt ergibt sich das wohl
|
#12
|
|||
|
|||
Aber vielleicht gibts ja wie oben gesagt ein paar "andere" coole, wie schon gesagt, du wolltest dass wir spekulieren, nu mach mir das net mies moa ^^
Mfg. |
#13
|
||||
|
||||
Langsam und bedächtig
|
#14
|
||||
|
||||
ich hoffe ja, dass die tesla-einheiten wieder coole sprüche draufhaben. ich denk da grade an "genug saft drauf?" "licht aus!" uswusf.
und ich denke, bei den bekloppten einheitenideen, dürften sich da auch genug gute sprüche ergeben.
__________________
Ich bin ein Userpate!
www.cnc-community.de | www.nod-online.net | www.cncforen.de | www.cncboa.de | www.getboinked.net | www.gamer-oase.de Bekennender Spinner | Teils schizophren - teils nicht | Wissender des E | Mitglied der Vereinigung zum knacken von Gersultans Nüssen. | Mitgründer des Clubs der Frauennichtversteher | Ich bin ein Teekocher *teekoch* | das andere links! |
#15
|
||||
|
||||
Die Frage die noch zu klären bleibt ist, ob sie durch die Übersetzung nicht wieder viel verlieren...
__________________
|
#16
|
||||
|
||||
Ich fand die Übersetzungen (was die Einheitensprüche angeht) eigentlich bisher immer gut gelungen. Ich fand es jetzt auch bei Kanes Rache nicht sonderlich schlecht.
|
#17
|
||||
|
||||
ich hätte was, was mir gefallen könnte:
cryocopter: Frostbeule gefällig? Willkommen in der Eiszeit. Ich verteile Frostbeulen. (Nein,) ich bin nicht der Eismann
__________________
|
#18
|
||||
|
||||
sehr geile ideen!!
|
#19
|
||||
|
||||
@ Ultron
Nachdem ich ja schon in meinem Summitbericht über das Unitdesign geschrieben hatte, dass jede Einheit eine Art reales Vorbild hat (Spion -> James Bond), denke ich ihr könnt davon ausgehen: Die Units werden coole Sprüche haben
__________________
Zitat:
|
#20
|
||||
|
||||
Aber dann nicht so Standardsprüche aus Film/Fernsehen. Beispiel: "Stirred, not shaken" (James Bond)
__________________
Offizieller Groupie der "Schnitzelfresser" |
#21
|
||||
|
||||
Eher 'For King and Country'
__________________
Zitat:
|
#22
|
|||
|
|||
Was sagt dann der King Oni?
"Go, go Power Onis..." Oder bekommt der nen klassischen Robot-Beep-Sound? Das wäre ja eigentlich die logische Lösung (wenn das Teil ferngesteuert oder robotisch ist), aber ich finde, dass die fetten Einheiten (Kirov, Apoc, und eben King Oni) auch fette Sprüche haben sollten...
__________________
Ex-Nachwuchs-Amateur-Modder vom Dienst Spezialität: C&C AR 2: YR Testet mal meine Mods "Tek Revolution", "Vortex Rising" (<-- 2 Downloads) und der nicht-fertige "Long War" (<-- Link) Greetz, Arihpas (a.k.a. Alblaka) |
#23
|
||||
|
||||
Mir geht es in diesem Thread auch darum, dass die Sprüche genauso gut werden wie in AR2 da waren auch die besten Sprüche überhaupt gewesen und ich würde diese "Mittelklassenübersetzung" die zur Zeit herrscht einfach schade finden.
Falls ihr mal, dass deutsche UT3 gespielt habt und dann die englische Fassung gespielt hat dann hat die deutsche zum spielen überhaupt kein Spaß gemacht... Nicht so bei AR2 da fande ich die Einheitensprüche mindestens genauso gut wie die in der englischen Fassung. Geändert von Dark Warrior (11-07-2008 um 10:14 Uhr). |
#24
|
||||
|
||||
Zitat:
Bei der englischen Fassung mach ich mir um die Einheitensprüche wenig sorgen, auch bei der deutschen wird es schon gehen. Bisher waren es ja eher die Einheitennamen, die einem Kummer bereiten.
__________________
-->Reviews von Gamern für Gamer bei Gamer-Oase.de<--
Oh, isn't there someone else you can annoy? Friends? Family? Poisonous reptiles? - Manfred in Ice Age |
#25
|
||||
|
||||
Es war nur ein Beispiel.
|
#26
|
||||
|
||||
Es geht ja auch darum, dass nicht nur kopiert bzw übersetzt werden soll, sondern auch eigene Ideen benutzt werden sollen.
In AR2 gelang das (die Sprüche waren nicht genau gleich, oftmals grosse Unterschiede zwischen der englischen und der deutschen Version - ich mag die deutsche sogar etwas lieber, weil sie lustiger sind) Beispiel Teslatrooper: Englisch: rubber shoes in motion (mit russ. Akzent) Deutsch: Auf leisen Gummisohlen ->ähnliche Aussage, keine Übersetzung ("Gummischuhe in Bewegung")
__________________
Offizieller Groupie der "Schnitzelfresser" |
Lesezeichen |
Stichworte |
einheitensprüche |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|