#11
|
|||
|
|||
Zitat:
@ Apokus: Ich würde die Übersetzungen auch gerne loben, aber angesichts der Tatsache, dass, elementare Englisch- & Deutschkenntnisse vorausgesetzt, das ein Kinderspiel ist, finde ich die Übersetzungen nicht so toll. Nicht alle sind schlecht, aber Dinge wie z.B. "Rasierklingen-Wolke" sind echt übel... Da fällt mir spontan NFS:Carbon ein. Dort wurde das Wort "Scale" (sprich "Maßstab") mit "Schuppe" übersetzt! Für sowas sollten die "Übersetzer" ihre Lizenz verlieren, Spiele zu synchronisieren... |