|
#1
|
||||
|
||||
Hui, ich freu mich schon
![]() Allerdings schau ich fast täglich Futurama (immer nach der Schule um 17:00)
__________________
Offizieller Groupie der "Schnitzelfresser" |
#2
|
||||
|
||||
Futurama auf Englisch = gut.
Futurama auf Deutsch = Kriegsverbrechen, nur ohne den Krieg. Ausserdem hab ich schon alle Folgen gesehen, meiner Meinung nach sind die... äh... Mittleren am Besten. Die, die schon liefen.
__________________
I ELUCIDATE THE TRUTH OF A CASE FROM NOW ON! |
#3
|
||||
|
||||
Juhuu
![]() Da ich fast alle alten kenne, freut mich das enorm ![]() Danke für die Info ![]()
__________________
Mir ist der Metal Thread aufgefallen. Würde sowas auch mit Elektro gehen? PM me
![]() |
#4
|
||||
|
||||
Naja ich finde Futurama eigentlich gut, aber die englische Version davon habe ich noch nie gesehen, leider.
mfg neo
__________________
![]() Das Unmögliche ist oft nur das unversucht gebliebene. |
#5
|
||||
|
||||
Jo ich finde Futurama auch gut
Und die Englische Version hab ich aber auch noch nicht gesehn ![]() |
#6
|
||||
|
||||
die deutsche version können nur Leute gut finden die das Original nie gesehen haben.
ich wäre sowieso dafür dass englische Sendungen im Original mit Untertiteln ausgestrahlt werden, oder zweikanalton. Denn was unfähige Übersetzer (wie in diesem Fall Ivar Combrinck) den Sendungen antun ist wie Mosch so trefflich ausdrückte, ein Kriegsverbrechen ohne Krieg ![]() |
#7
|
|||
|
|||
Zweikanalton wäre eine wunderbare Alternative - Untertitel wären nur störend.
Abgesehen davon hab ich Staffel 1 & 2 auf DVD und kann mich da problemlos vor der deutschen Synchronisierung schützen ![]()
__________________
![]() ![]() Sie schreien nach uns um Hilfe, wenn ihnen das Wasser in das Maul rinnt, und wünschen uns vom Hals, kaum als einen Augenblick dasselbige verschwunden. - Prinz Eugen von Savoyen, 1704 |