|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
übertragen gesehen schon aber wollen wir jetzt philosophieren anfangen? Die frage ist überhaupt was ist der Antrieb diesen Weg beschreiten zu wollen...
__________________
mfg iCe |
|
#2
|
||||
|
||||
|
dict.leo.org hat auch ein paar Redewendungen drin, und diese übersetzt es mit "The journey is the reward."
![]() P.S.: Wer so mit einer Belohnung prahl, sollte us wenigstens wissen lassen, worum es geht *neugierig ist* ![]() |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Ach das weiß er doch selber nicht ^^. Nachher hat er die Ehre den Tannenbaum schmücken zu dürfen
![]() |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Es gibt 2 Optionen entweder krieg ich Bares(was ich bei meiner Finanziellen lage sehr gut gebrauchen kann) oder ich darf mit meinem Vater mit zum Eröffnungsspiel der Fussball WM in München...("hoff") er hat 2Tickets und die Frage ist wer mit darf...
__________________
mfg iCe |
|
#5
|
||||
|
||||
|
naja, ob das eröffnungsspsiel deine schwestern interessiert....
![]() ich halte das ja für eine fangfrage, wo die richtige antwort "buddha spricht nicht englisch" wäre (oder sprach er englisch?) ![]()
__________________
El diablo sabe m'as por viejo que por diablo. - The devil knows more because he is old than because he is the devil. Ich mag übersetzte Fehlermeldungen: Es ist kein Weltraum links auf dem Gerät. |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Das nicht CSV, aber die Kohle
...Naja, ich würd csv zustimmen, klingt schon wie ne Fangfrage, schon alleine weil du irgendwie bissel wenig Infos von deinem Vater erhalten hast . Was soll der Sinn sein wenn du ein Englisches Zitat bringst, eher wollte er den Sinn haben. Ich würd sagen is ne Fangfrage. |
|
#7
|
||||
|
||||
|
ne ich hab ihm das gesagt er meinte er wolle nur wissen wie der spruch auf englisch geht...
__________________
mfg iCe |