Du kannst schon auf cnc Foren für deinen Clan werben, allerdings dann schon auf den Seiten die Sven gepostet hat. Da es mit EaW zu tun hat würde ich auch Werbung für deinen Clan im
EaW online Forum akzeptieren, allerdings ist Sven der Admin, von daher musst du eher auf ihn hören^^
Was die Tutorialübersetzung betrifft, die hättest du vielleicht erst veröffentlichen sollen wenn sie zumindest halbwegs gut übersetzt ist. Das klingt als hättest du das einfach von google übersetzen lassen und dann gegebenenfalls das ein oder andere Wort angepasst.
Als Beispiele:
Das geht noch:
Zitat:
LucasArts und Petroglyph liefern dieses Werkzeug für Ihren Genuß. Es wird also keine Benutzerunterstützung irgendeiner Art gegeben oder angedeutet.
Die Technischen Ersteller von EAW Map-Editor sind nicht in der Lage, Unterstützung mit diesem Werkzeug oder in Situationen anzubieten, die aus Gebrauch des Editors entstehen können.
|
ist zwar eindeutig deutsch und ist auch verständlich, allerdings ist es doch sehr komisch formuliert.
aber so was geht dann gar nicht:
Zitat:
ANMERKUNG: "Passability Code-Bürste" muß unter "Bürste Art" damit "Gelände Passability" Menü des Tropfens unten werde vorgewählt werden aktiv. Andernfalls ist sie heraus grayed. Merken Sie, daß die Farbe des Geländes ändert. Diese Schicht des Geländes bezeichnet das folgende: Freier Raum - grüne Geländefarbe, die Maßeinheiten rüber reisen können.
|
Erstmal, das es keine deutsche Version des Editors gibt dürfen Werkzeugnamen nicht übersetzt werden, sonst verliert man vollkommen den Überblick und zum anderen ist der Rest eine Katastrophe, "heraus grayed" ist sicher kein Deutsch vom Satzbau ganz zu schweigen. Es mag ja eine Beta sein, so was ist aber trotzdem ein bisschen peinlich. Lass es lieber niemanden downloaden, übersetz es in Ruhe und veröffentliches dann. Und lass es keinesfalls automatisch übersetzen, übersetz es lieber von Hand und schlag nur einzelne Worte nach wenn du sie nicht kennst.
PS: Schau mal
hier vorbei, da gibts ein schönes deutsches Mapping Tutorial.