CnC Foren

CnC Foren (http://www.cncforen.de/index.php)
-   Tiberium Wars (C&C3) (http://www.cncforen.de/forumdisplay.php?f=496)
-   -   Deutsche Lokalisierung von C&C 3 - Feedback bitte! (http://www.cncforen.de/showthread.php?t=69250)

RedBasti 17-10-2006 08:43

Zitat:

Zitat von Chrissyx
-Fällt der Titel auch in deinen Arbeitsbereich? Wenn ja, mache ich mich für eine 5 stark!

Zitat:

Zitat von Gersultan
das ist die "verbockte" deutsche Zählung ...

Richtig. Ich denke es ist an der Zeit diese deutsche Zählung jetzt endlich abzuschaffen, die quasi seit Alarmstufe Rot existiert. Eigentlich hat man die "deutsche Zählweise" von offizieller Seite mit Alarmstufe Rot 2 beendet, denn während AR1 "Teil 2" und TS "Teil 3" im Titel hatte, gab es bei Alarmstufe Rot 2 keine solche Angabe. Daher sollte der korrekte Name schlicht "Command & Conquer Tiberium Wars" lauten.

Elmar 17-10-2006 10:08

Zitat:

Zitat von Cel
Eine ganze Menge Feedback. Vielen Dank!!
Am Freitag werde ich eine Zusammenfassung dessen posten, was wir bis dahin zusammengetragen haben.

,,Und nach dem ihr die Mammoth-Tanks zerstört habt, errichtet ihr unsere Missile-Silos, um der GDI-Base den Rest zu geben.´´

*lol* Sehr gutes Beispiel!

Unser Marketing hat sich gerade mit dem internationalen Product Manager in Verbindung gesetzt, um in Erfahrung zu bringen, ob eine Deutsch/Englisch-Version machbar ist. Die Antwort bleibe ich euch aber leider bis morgen schuldig...

Bis dahin!
Cel

Sag mal, bist du der Marcel, der in etwa mit mir angefangen hat? Dann kennen wir uns eventuell! ;)

Sven 17-10-2006 10:14

Zitat:

Zitat von RedBasti
Richtig. Ich denke es ist an der Zeit diese deutsche Zählung jetzt endlich abzuschaffen, die quasi seit Alarmstufe Rot existiert.

Bitte einen deutlichen Hinweis auf die Verpackung
Zitat:

Dies ist der 3. (dritte) Teil der Serie! Die deutsche Zählweise war falsch und Virgin hat damals einfach Mist gebaut!
j/k :D

Cel 17-10-2006 10:15

Guten Morgen,

bereit für die erste gute C&C3-Nachricht des Tages?

Unser International Product Manager hat bestätigt, dass eine Multilanguage-Version geplant ist. Sollten die Jungs das wirklich schaffen und nicht in Speicherplatznot geraten, dürfen wir uns über folgende Sprachen auf der Disc freuen:
E, F, It, Ger, Sp, Ru (Txt & Audio); Du, Pol (Txt only & E audio)

Die Videofiles sind vielleicht etwas groß, aber für die Lokalisierung braucht man ja theoretisch nur komprimierte Audiofiles.
Im Moment ist es also wahrscheinlich, dass man einfach seine bevorzugte Sprache installiert.

Aber nicht, dass sich jetzt alle hier im Forum zufrieden zurücklehnen und sich nicht mehr um die deutsche Lokalisierung scheren! ;)

Eurer ganzes Feedback ist super und hilft uns ungemein!! Also bitte macht weiter so ...

Cel

Cel 17-10-2006 10:17

Zitat:

Zitat von Sven
Bitte einen deutlichen Hinweis auf die Verpackung j/k :D
Dies ist der 3. (dritte) Teil der Serie! Die deutsche Zählweise war falsch und Virgin hat damals einfach Mist gebaut!

*lol*

Cel 17-10-2006 10:20

Zitat:

Zitat von Elmar
Sag mal, bist du der Marcel, der in etwa mit mir angefangen hat? Dann kennen wir uns eventuell! ;)

Tach Elmar! Ja genau, der bin ich. :)

Sven 17-10-2006 10:22

@Cel: Cool! :freu: Das hört sich sehr gut an ;)

Zur Not 2 Versionen?
E, F, It, Ru, Pol
und
E, D, Sp, Du

*...nackdenk... was ist Du? :confuse2:*

Cel 17-10-2006 10:28

Zitat:

Zitat von Sven
@Cel: Cool! :freu: Das hört sich sehr gut an ;)

Zur Not 2 Versionen?
E, F, It, Ru, Pol
und
E, D, Sp, Du

*...nackdenk... was ist Du? :confuse2:*

Das ist niederländisch! :)

Sven 17-10-2006 10:39

Ok, dann würde die Zusammenstellung so vermutlich mehr Sinn machen wenn es 2 Versionen gäbe:
E, F, It, Sp
E, D, Du, Ru, Pol

;)

Swizzy 17-10-2006 10:41

Dutch - Holländisch ;).

Klingt wirklich toll Cel, so freut man sich gleich mehr darauf :D.
Helfen tun wir gern, erst recht wenn so nett gefragt wird ;).

gersultan 17-10-2006 12:50

YEAH ... Multi-ling wäre GEIL :gf::freu::Peace:

iceman775 17-10-2006 14:39

Zitat:

Zitat von Swizz_ruler
Dutch - Holländisch ;).

OT: Bevor das irgend ein Holländer liest, obwohl das in einem land ist haben die da unten irgend eine macke und meinen das Dutch=Niederlande was anderes sein soll als Holland. Ich kenne mich da jetzt nicht aus da ich daunten nicht wohne aber bevor das losgeht(;)).

@Multi: Ja dann hat sich der Quatsch mit Zensierung erledigt! Jetzt fehlt nur noch die Alte EVA und ich bin Glücklich:cool:.

NavcomTCommando 17-10-2006 14:40

Zitat:

Zitat von Cel
Guten Morgen,
Unser International Product Manager hat bestätigt, dass eine Multilanguage-Version geplant ist. Sollten die Jungs das wirklich schaffen und nicht in Speicherplatznot geraten, dürfen wir uns über folgende Sprachen auf der Disc freuen:
E, F, It, Ger, Sp, Ru (Txt & Audio); Du, Pol (Txt only & E audio)

Wow, sehr fette Sache.

Zitat:

Zitat von Cel
Aber nicht, dass sich jetzt alle hier im Forum zufrieden zurücklehnen und sich nicht mehr um die deutsche Lokalisierung scheren! ;)

Also im Bezug auf die Stimmen würde ich mal sagen,
dass ihr am besten Synchronsprecher nimmt, die so nah wie möglich am
Original dran sind, aber sich trotzdem noch in die Atmosphäre und Thematik hineinversetzen können.

Besonders diese leichte Agression, die in Joe Kucans Kanestimme liegt,
habe ich nachdem ich Originalvideos gesehen habe, bis jetzt eigentlich in allen C&C-Teilen vermisst.

Mal so als Beispiel:
http://www.youtube.com/watch?v=r93c6qN9XyY

PercyKeys 17-10-2006 19:45

Zitat:

Zitat von Meister Franke
Hallo Leute

Also Tarnpanzer kann von mir aus auch Tarnpanzer bleiben. Und diese coolen und manch lustigen Sprüche von den Panzern wie bei AR2 (Hier stehen nur wir Bäume rum. loool) Fand ich persönlich sehr lustig und hat auch gepast.

Ich persönlich finde, dass diese Witze auf gar keinen Fall in das Tiberium-Universum gehören, dadurch wird die ganze Athmosphäre zerstört.
Bei RA2 war das ganze Spiel komödienhaft gemacht, von daher waren die Sprüche passend.

Aber C&C 3 sollte eine ernste Athmosphäre haben und nicht durch solche Sprüche lustig gemacht werden.

NavcomTCommando 17-10-2006 20:16

Zitat:

Zitat von PercyKeys
Ich persönlich finde, dass diese Witze auf gar keinen Fall in das Tiberium-Universum gehören, dadurch wird die ganze Athmosphäre zerstört.
Bei RA2 war das ganze Spiel komödienhaft gemacht, von daher waren die Sprüche passend.

Aber C&C 3 sollte eine ernste Athmosphäre haben und nicht durch solche Sprüche lustig gemacht werden.

Ja, wobei ich glaube erst Yuris Rache die Einheitensprüche im Deutschen witzig machte.
Bei Alarmstufe Rot 2 klangen die jedenfalls noch irgendwie zu ernst.

Was man in der deutschen Synchronisation beibehalten könnte, wäre eventuell
so die mentale Einstellung der Einheiten. Wenn etwa der Stealth-Panzer im Englischen mit etwas unauffälligerer Stimme spricht und dadurch leicht hinterliestig wirkt, könnte man die deutsche Stimme auch so in der Art gestalten.

Was ich allerdings sehr genial fände, wäre wenn Manfred Lehman, bekannt als deutscher Synchronsprecher für Bruce Willis, die deutsche Stimme des Mammutpanzer übernehmen würde. Es wäre einfach genial zu hören, wenn man einen Mammutpanzer anklickt und dann erstmal hört:,,Zu Befehl Kommander!´´ hört, den Mammutpanzer dann auf irgendeinen Hügel schickt und dann ein ,,Mammutpanzer schreitet vorran!´´ kommt. Und wenn man schließlich den Mammutpanzer zur Schlacht beordert, ein lautes ,,Auf zur Schlacht!´´ kommt.

Das würde einfach irgendwie passen.

surfer7 17-10-2006 20:52

Für mich ist wichtig, dass die "Einheiten" authentisch klingen.

Also nicht ein langweiliges gelaber mit falschen betonungen. Das nervt.

Ein "Yeahaaaaa, aufgehts!" sollte pushen, halt so wie man es sagen würde wenn man mit einem Jeep die Düne runterrast ;-) oder sowas.
Jedenfalls solls nicht langweilig, genervt und unmotiviert klingen.

Dies ist leider oft der Fall bei Synchronstimmen.


Multilang. DVD, find ich gut. *daumenhoch*


Es freut mich, dass EA die Sache wirklich ernst nimmt und sich so dafür einsetzt. Weiter so! Ich bin schon ganz zuversichtlich.

NavcomTCommando 17-10-2006 21:38

Für den Predator-Tank fände ich die Stimme Martin Kesslers ziemlich passend.
Und bei dei den Zonetroopers ist schon allein wegen dem Aussehen, die Stimme
Thomas Dannenbergs ein muss. :D

Die GDI sollte meiner Meinung nach halt irgendwie hart und aggressiv rüberkommen. ;)

Auch wenn meine Traumvorstellungen von C&C3 ein bisschen übertrieben sind,
denke ich, dass ihr eine sehr gute Lokalization abliefern werdet. Allein schon,
dass ihr bei C&C3 den Kontakt zum Spieler und den Fans sucht, beweist dies. :)

PercyKeys 17-10-2006 22:15

Zitat:

Zitat von NavcomTCommando
Was ich allerdings sehr genial fände, wäre wenn Manfred Lehman, bekannt als deutscher Synchronsprecher für Bruce Willis, die deutsche Stimme des Mammutpanzer übernehmen würde.

Fänd ich auch extrem passend!

Zet 17-10-2006 22:44

Gute Synchronstimmen einheitenmäßig sollten wirklich sein. Ich erinnere mich an den Banshee, der im deutschen auf einmal eine Frauenstimme hatte.

Besonders schlimm fand ichs aber in Empire at War. Bei der Demo von dem mysteriös bösen "Tie Squadron here" begeistert gewesen und in der Full dann ein auswendig gelerntes "Tie Geschwder hier" gehört.

klaus52 17-10-2006 23:45

Zitat:

Zitat von Cel
Guten Morgen,

bereit für die erste gute C&C3-Nachricht des Tages?

Unser International Product Manager hat bestätigt, dass eine Multilanguage-Version geplant ist. Sollten die Jungs das wirklich schaffen und nicht in Speicherplatznot geraten, dürfen wir uns über folgende Sprachen auf der Disc freuen:
E, F, It, Ger, Sp, Ru (Txt & Audio); Du, Pol (Txt only & E audio)

Die Videofiles sind vielleicht etwas groß, aber für die Lokalisierung braucht man ja theoretisch nur komprimierte Audiofiles.
Im Moment ist es also wahrscheinlich, dass man einfach seine bevorzugte Sprache installiert.

Aber nicht, dass sich jetzt alle hier im Forum zufrieden zurücklehnen und sich nicht mehr um die deutsche Lokalisierung scheren! ;)

Eurer ganzes Feedback ist super und hilft uns ungemein!! Also bitte macht weiter so ...

Cel

Das ist ne extrem gute Nachricht - ich hoffe das klappt! :gf:
Das einige was ich noch besser finde würde, als das System in einer Sprache nach Wahl zu installieren: Mehrere Sprachen nach Wahl installieren zu können, und in den Einstellungen dann nach Lust und Laune umändern zu können, welche Sprache genutzt werden soll! Also, wenn das auch noch möglich wäre... :shy:

gersultan 17-10-2006 23:50

Zitat:

Zitat von klaus52
Mehrere Sprachen nach Wahl installieren zu können, und in den Einstellungen dann nach Lust und Laune umändern zu können, welche Sprache genutzt werden soll! Also, wenn das auch noch möglich wäre... :shy:

juuuuuuuuuuupp das wäre voll korrekt :gf::love:

RedBasti 17-10-2006 23:58

Zitat:

Zitat von klaus52
Das einige was ich noch besser finde würde, als das System in einer Sprache nach Wahl zu installieren: Mehrere Sprachen nach Wahl installieren zu können, und in den Einstellungen dann nach Lust und Laune umändern zu können, welche Sprache genutzt werden soll! Also, wenn das auch noch möglich wäre... :shy:

Das ist möglich und wird bereits von Steam ermöglicht. Allerdings muss das entsprechende Sprachpaket einmal runtergeladen werden aber dann kann man das betreffende Spiel in jeder verfügbaren Sprache starten.

gersultan 18-10-2006 00:02

hmm... man könnte ja dann zB eine "Universal" Version "basteln" und die User können sich Add-On Sprachen per EA-Downloader herunter laden :ka:

NavcomTCommando 18-10-2006 00:30

Zitat:

Zitat von RedBasti
Richtig. Ich denke es ist an der Zeit diese deutsche Zählung jetzt endlich abzuschaffen, die quasi seit Alarmstufe Rot existiert. Eigentlich hat man die "deutsche Zählweise" von offizieller Seite mit Alarmstufe Rot 2 beendet, denn während AR1 "Teil 2" und TS "Teil 3" im Titel hatte, gab es bei Alarmstufe Rot 2 keine solche Angabe. Daher sollte der korrekte Name schlicht "Command & Conquer Tiberium Wars" lauten.

Bin eigentlich auch gegen die Zählung von Tiberium Wars als C&C4 oder C&C5.
Die von Westwood geplante Originalintention, die Tiberium-Reihe mit dem C&C-Präfix zu zählen und die AR-Reihe mit der jeweiligen Titel-Nummer am Ende sollte erhalten bleiben. Rein rechtlich gesehen dürfte der 3 eigentlich auch nix im Weg stehen, Tiberium Wars als zweites C&C3 zu vermarkten. EA hat alle Rechte an C&C geerbt. Was allerdings der 3 leider im Weg steht, ist ein simples Marketingproblem. Wenn ich nun als älterer Hase C&C3 höre und eigentlich nach C&C3 wieder andere Spiele gespielt habe, denke ich automatisch an Tiberian Sun und nicht Tiberium Wars.

Es könnte auch der gegenteilige Effekt auftreten. Wenn ich da z.B. an Splinter Cell: Pandora Tomorrow denke. Das Spiel wurde eigentlich nur mit dem Untertitel angepriesen, eine zwei kam nie in den Titel rein. Trotzdem machten zahlreiche
Spielemagazine und Webseiten daraus Splinter Cell 2, als was eigentlich garnicht Gedacht war. Stattdessen, dass Ubisoft das nächste Splinter Cell in Splinter Cell 2 taufte, machten sie darauf ein Splinter Cell 3.

Aber ich denk mal, dass Tiberian Sun mittlerweile schon so alt geworden ist, dass man Tiberium Wars ohne schlechtem Gewissen in Deutschland als ein C&C3 weiter vermarkten könnte. Ich wäre eigentlich auch dafür.

Junker 18-10-2006 02:23

Für eine Änderung der Nummer wäre es ohnehin zu spät. Es ist hier im deutschsprachigem Raum bereits überall als C&C 3 bekannt. Wenn es mit mal C&C 5 heißt gibt es nur Verwirrung.

Zudem hieß das erste RTS von Westwood auch Dune 2 wobei es keinen ersten Teil von Westwood gab und der erste Teil kein RTS war. ;)

MyersGer 18-10-2006 09:55

ich wollte dich grade hauen junker. hab mich aber nur verlesen. hast glück gehabt :D

m1a22 18-10-2006 12:13

Nunja, ich weiß nciht, ob das so von Vorteil ist, die Zählung von deutsch auf international umzustellen. Als Insider weiß man wie der Hase läuft, aber ich glaube, dass man der beibehaltung eher Verwirrung verursacht, als umgekehrt. Von daher möcht ich Junker mal widersprechen.
Der Normalsterbliche Spieer, der von dem ganzen Hintergrundgedöns nix weiß wird wohl eher verwundert sein, wenn er jetzt plötzlich C&C 3 Tiberium Wars liest, obwohl er selbiges bereits bei Tiberian Sun glesen hat. Das schafft eher Verwirrung möchte ich meinen. Man kann ja auch schlecht erwarten, dass eben jener Normalsterbliche sich so sehr in Details verliert und über solche Kleinigkeiten wie zählweise informiert wäre.

gersultan 18-10-2006 12:18

naja wer weiss schon was in den Köpfen der Menschen vorgeht? Schlussendlich ist hier der Marketing von EA gefragt ;)

Man "könnte" ja auch denken, dass C&C3:TW ein "AddOn" zu C&C"3": TS ist :D

Sven 18-10-2006 12:21

Zitat:

Zitat von PercyKeys
Ich persönlich finde, dass diese Witze auf gar keinen Fall in das Tiberium-Universum gehören, dadurch wird die ganze Athmosphäre zerstört.
Bei RA2 war das ganze Spiel komödienhaft gemacht, von daher waren die Sprüche passend.

Aber C&C 3 sollte eine ernste Athmosphäre haben und nicht durch solche Sprüche lustig gemacht werden.

Hmmm.... psst....
Ich sag nur 'Commando': 'Wie wär's mit etwas Rock'n'Roll?', 'Alles eine Frage der Spezialisierung' usw. usf......
War nicht witzig? :twink:

Klar ist generell das Tiberiumuniversum 'ernster' als die RA Reihe - dennoch darf auch dort ruhig ein wenig 'Witz' drin vorkommen, oder? ;)

Spinelli666 18-10-2006 12:39

Zitat:

Zitat von gersultan
naja wer weiss schon was in den Köpfen der Menschen vorgeht? Schlussendlich ist hier der Marketing von EA gefragt ;)

Man "könnte" ja auch denken, dass C&C3:TW ein "AddOn" zu C&C"3": TS ist :D

Ich glaube der "Schuld" hauptsächlich bei EA Deutschland liegt. Da haben sie damals für Tib Sun eine Entscheidung getroffen, es "Teil 3" zu nennen, weil sie dachten es einfacher für die Kunden war, die Verbindung mit C&C1 und AR 1 zu verstehen. Nirgendwo anders ind er Welt hieß es "3".

C&C 3: Tib Wars ist das dritte teil in der Tib-Universum, und insoweit macht es Sinn und ist logisch; das alte Teil war unlogisch nummeriert.


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 18:00 Uhr.

Powered by vBulletin Version 3.7.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.