PDA

Vollständige Version anzeigen : Fanvideo: Allied Tribute


ChiefX
19-08-2008, 09:01
Hallo!

Ich habe ein Video aus den Zwischensequenzen von RA1 zusammengestellt, und eine Art Tribut/Propaganda zu den Allierten erstellt.

Naja, da es nicht mehr allzu lange dauert, bis RA3 erscheint, dachte ich, ich könnte mal einen kreativen Beitrag leisten, und mal was anderes als Wallpaper oder Cover bieten ;)

Ich hoffe es gefällt euch^^

UPDATE:
Verbesserte Version ist online ;)

9_refPSMQIQ


P.S.: Ich bin mir nicht sicher, ob ich im richtigen Forum gepostet hab; falls nicht, entschuldige ich mich dafür :D

Dark Warrior
19-08-2008, 09:43
Nettes Video.:thx:

TMOA
19-08-2008, 10:02
Ich find es gut, am Anfang ein bisschen zäh bis es dann zum "Atcion-Teil" kommt, aber ansonsten top ;)

Ist mal was anderes als die ständigen Nod Videos :D

Tyranos
19-08-2008, 10:40
Sehr schönes Video:thx:

Auch der Schluss ist sehr schön gemacht. Welches Programm hast du benutzt? Premiere?

Beim Text "But we stiked back" bin ich mir nicht ganz sicher, ob es "We struck back" heissen müsste;)

m1a22
19-08-2008, 10:51
Find das Video auch gut, vor alllem die musikalische Untermalung ist sehr gut gewählt. Verleiht dem ganzen einen pathetischen Klang.

Zum Text hab ich auch noch einen Anmerkung, ich würde die Passage "to protect the population" in "to protect our citizens" ändern. Das klingt und passt auch stilitisch besser. "um die Bevölkerung zu beschützen" ist im Vergleich zu "um unsere Bürger zu beschützen" etwas lahm. ;)

Nochmal klugscheißen muß ich dann bei den zwei Passagen zuvor, wo du schreibst "We striked back" (wo Tyranos übrigens recht hat, das past tense von strike ist struck) und danach "they went to war". Der wechsel von persönlich zu unpersönlich find ich nicht gelungen. Auf deutsch würde dass heißen "Wir schlugen zurück" und dann "Sie zogen in den Krieg".
Besser wäre an dem Punkt in der persönlichen Rede zu bleiben, also auch hier ein "we" einzusetzen.

ChiefX
19-08-2008, 11:06
Erstmal vielen Dank für die Comments und die Kritiken :)

Nochmal klugscheißen muß ich dann bei den zwei Passagen zuvor, wo du schreibst "We striked back" (wo Tyranos übrigens recht hat, das past tense von strike ist struck)

oops da ist mir wohl ein grammatikalischer Fehler unterlaufen^^
ihr habt natürlich völlig Recht, werd das sofort korrigieren ;)

und danach "they went to war". Der wechsel von persönlich zu unpersönlich find ich nicht gelungen. Auf deutsch würde dass heißen "Wir schlugen zurück" und dann "Sie zogen in den Krieg".
Besser wäre an dem Punkt in der persönlichen Rede zu bleiben, also auch hier ein "we" einzusetzen.

ja das stimmt, das klingt tatsächlich etwas unpassend, da man zudem das "They" davor schon für die Soviets verwendet hat.
das werd ich ebenfalls noch umändern ;)


nochmals thx für die Verbesserungsvorschläge, weitere sind natürlich erwünscht ;)


P.S. @Tyranos:
ich hab After Effects verwendet ^^