PDA

Vollständige Version anzeigen : welche sprache?


Firefly
27-02-2006, 15:11
gestern abend an ner party wurde Liam von in extremo gespielt, allerdings nicht die deutsche version (wie am bundesvidion songcontest) , sondern die ursprüngliche version. ich habe zwar den text davon:

Lá Gera amháin
Ná li sé ina theannta
Shéid an stoirm, bhris na tonnta
Lá ar bhádh a stór sa mhuir
Chaoin an ghaod oíche
Chaoin sí ina cluas
Fada amach
Chuaigh sé
Do stór caillte

: 'Liam, 'Liam, bím I gcónai I do theannta
'Liam, 'Liam, Tá grá agam don mhuir
'Liam, 'Liam, 'Liam, 'Liam, 'Liam, 'Liam
Beidh mé cout gan mhoill :

I mbád a hathair
Lan sí le highri gréine
Sheol si de lá is d'oíche
D'impigh sí na Dayha
Bhí an chinnúint léi
Rinne said trócaire uirthi
Fada amuigh
Ansin bhuail sí le long

: 'Liam, 'Liam… :

'Chaptaen, cogar anois dom
An bhfuil mo stór in bhur measc
Strac na tonnta é thar bhord
Rug an mhuir fhián é léi
Chaoin an cailín
Chaoin sí go gare
Fada amuigh
Gur imigh a deora le mhuir

: 'Liam, 'Liam... :


allerdings habe ich nicht die leiseste ahnung welche sprache das is. ein paar meinten es wäre latein, aber das hört sich nicht wirklich lateinisch an. e9ine andere meinung wäre germanisch aber wie gesagt, ich hab keinen plan davon

wenns einer weiß (oder vllt sogar versteht) bitte ma sagen

thx

Nemo
27-02-2006, 15:22
Also, Latein ist das auf keinen Fall, nicht mal italienisch. Sieht irgendwie südlich aus, spanisch oder mexikanisch...so was in der richtung Lateinamerika. Aber so ohne das gehört zu haben kann ich da nicht sicher sein.

Firefly
27-02-2006, 15:36
ich würds ja hochladen, aber da gibts ja noch sowas wie copyright und boardregeln

naja, wirklich spanisch hört sich das nicht an, würde auch glaub ich nicht zur musikrichtung/band passen

€dit:
35 sekunden clips sind doch erlaubt, oder?

Nemo
27-02-2006, 15:45
ok, lag daneben, aber es ist Irisch^^ Ich kann das nur mit der Tatsachen entschuldigen, das ich noch nie irisch gehört habe (soweit ich weiss)

Hier, hab ne übersetzung gefunden:

An einem Wintertag
Als er nicht bei ihr lag
Sturm blies der die Wellen brach
Als ihr Schatz in See stach
Der Nachtwind weinte
Weinte es in ihr Ohr
Weit draußen
Da ging Dein Schatz verloren

... Liam, Liam, ich bin immer bei dir
Liam, Liam, auch ich liebe das Meer
Liam, Liam, Liam, Liam, Liam, Liam
Bald komm ich zu dir...

Mit dem Vaters Boot
Folgte sie im Morgenrot
Segelte Tage viele Nächte
Betete zu allen Mächten
Das Schicksal neigte
Neigte, erbarmte sich
Weit draußen
Da fand sie das Schiff

... Liam, Liam...

Captain sprich, nur zu
Ist mein Schatz bei deiner Crew?
Wellen rissen ihn von Bord
Das wilde Meer zog ihn fort
Das Mädchen weinte
Es weinte so sehr
Weit draußen
Da flossen Tränen ins Meer

... Liam, Liam...

Firefly
27-02-2006, 15:49
yep, die deutsche version hab ich auch hier^^

Danke :freu:

Mitdaun
27-02-2006, 16:00
Ohh Gott... in Ex und Sprachen... die Singen doch in allen möglich sprachen...
Finde ich eigentlich nicht schlecht... neben Subway laufen die im mom bei mir auch wie am laufband.

Laie
27-02-2006, 16:33
ok, lag daneben, aber es ist Irisch

heißt das nicht gälisch?

Matze I
27-02-2006, 16:53
Zitat von Nemo
Also, Latein ist das auf keinen Fall, nicht mal italienisch. Sieht irgendwie südlich aus, spanisch oder mexikanisch...so was in der richtung Lateinamerika. Aber so ohne das gehört zu haben kann ich da nicht sicher sein.

In Mexico Sprechen sie dieselbe Sprache wie in Spanien, wo ich mein, dass das Spanisch ist...

Firefly
27-02-2006, 17:01
das spanisch in mexico weicht etwas von dem in spanien ab, siehe deutschland/schweiz

aber das ist nicht das thema -> die frage wurde beantwortet -> kann geclosed werden

iCe
27-02-2006, 18:56
boa ich wusst nichtmal dass es die sprache Gälisch gibt. Ich dachte in Irland wird auch ganz normales Englisch gesprochen

saemikneu
27-02-2006, 23:53
irisches gälisch ist das. Also rein keltisch.

Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/G%C3%A4lisch bzw. Unterartikel http://de.wikipedia.org/wiki/Irische_Sprache

muertos1
28-02-2006, 00:22
Wir Sprechen im Lateinamerika Castellano ,Ja 90% ist Spanisch .Zu den Titel ,es ist nicht Spanisch . Auch kein Dialekt

No es Espanol o castellano .

Firefly
28-02-2006, 00:39
Wir Sprechen im Lateinamerika Castellano ,Ja 90% ist Spanisch .Zu den Titel ,es ist nicht Spanisch . Auch kein Dialekt

No es Espanol o castellano .
meine rede

das spanisch in mexico weicht etwas von dem in spanien ab, siehe deutschland/schweiz