PDA

Vollständige Version anzeigen : Bedeutung von G.I.?


Saroc
28-11-2002, 09:45
Hi Leute,
weiß irgendwer, wofür G.I. eigentlich steht? Ich denke mal "gemeiner Infanterist"............(gemein im Sinne von allgemein)....also, was meint ihr?

Sternchen
28-11-2002, 10:35
Ich hatte es für mich irgendwie immer mit Guardian Infantrist übersetzt.
Allerdings ist deine Version irgendwie logischer, da sie ja deutsch ist.



Sternchen -Z +J

Voitex
28-11-2002, 10:37
yo, ich dachte genauso wie Sternchen.
Guardian Infanterist.

Is glaube ich auch am logischsten...

Saroc
28-11-2002, 11:23
In der rulesmd.ini wird der Panzerjäger von Westwood als "Guardian GI" definiert.

redroach
28-11-2002, 11:33
g.i. = ground infantry :)

Saroc
28-11-2002, 11:36
Jo, das is auch ne Lösung, aber ist Infanterie (außer Rocketeer) nicht immer am Boden? Oder meinst du Grund (Standard)?

Sternchen
28-11-2002, 11:36
Hmmm mit der Version kann ich mich irgendwie nicht anfreunden.
Hört sich komisch an.



Sternchen -Z +J

redroach
28-11-2002, 11:52
Hmmm mit der Version kann ich mich irgendwie nicht anfreunden.
Hört sich komisch an.


entspricht aber der wahrheit :)

Saroc
28-11-2002, 12:07
Woher weißt du es denn?
:confused:

redroach
28-11-2002, 12:19
öhm... irgendwo mal aufgeschnappt:devil:

Sternchen
28-11-2002, 13:28
Original geschrieben von redroach
entspricht aber der wahrheit :)


Sagte ja nicht, dass ich dir glauben. Aber für mich klingt es ... ähm ... naja ... irgendwie besch..... eiden.



Sternchen -Z +J

Saroc
28-11-2002, 15:41
Na ja, wenn er meint..........:rolleyes:

Alexander
28-11-2002, 18:02
Könnte es nicht auch "General Infantery" heißen?
Hab ich auch mal wo gehört...weiß aber nicht mehr wo :ka:

Saroc
28-11-2002, 18:23
Na, da kommt ja eine Menge zusammen. Aber was nun das Richtige ist..........:confuse2:

TMOA
28-11-2002, 18:28
ich glaub auch, das es ground infantrie heißt, schließlich ist das ja kein von westwood erfundernen name, sondern ein allgemeiner ausdruck für amerikanische fußsoldaten

VB82
28-11-2002, 18:34
dies poste ich für earthman

er bat mich drum:


earth sagt:
general issue heißt und sich ziemlich sicher ist :

Saroc
28-11-2002, 18:36
Original geschrieben von VB82
dies poste ich für earthman

er bat mich drum:


earth sagt:
general issue heißt und sich ziemlich sicher ist :
Was soll das denn heißen? Das die Abkürzung für "General Issue" steht oder was?

VB82
28-11-2002, 18:45
genau das meint er;)


vb

Saroc
28-11-2002, 18:48
Und was soll "Issue" heißen?

VB82
28-11-2002, 18:51
ist ei nbegriff der aus dem 2. weltkrieg stammt
issue = einheitsgrösse,standard

Saroc
28-11-2002, 20:02
Ach so, Danke!:)

Chrissyx
06-12-2002, 23:19
Nene: Ich meine GI steht für

Government Issue

!!!

AgentLie
07-12-2002, 01:00
GI Government Issue (englisch)
US-amerikanischer Soldat
in einem anderen abkuerzungsfinder hab ich aber zudem noch general issue gefunden. also, ich denk mal eins von den beiden muss es sein. ich vertraue zwar abkuerzungen.de mehr, aber general issue hoert sich irgendwie logischer an...

Chrissyx
08-12-2002, 15:56
:motz: Es IST aber Government Issue !!!

kaki100
08-12-2002, 16:23
Geladener Ingenieur :D

Narodnaja
08-12-2002, 19:05
laut DTV-Lexikon (und das sollte ja wohl seriös sein):

G.I., Abk. für Government Issue, die staatl. gelieferte Ausrüstung für die Soldaten;
übertragen: der amerikan. Soldat (dem deutschen "Landser" entsprechend).

Sorry dass ich hier meinem Clanchef widersprechen muss :D

Alle Klarheiten beseitigt ?
Achja - oder eben kakis Vorschlag. Auch net schlecht *g*

Saroc
09-12-2002, 21:57
Ist O.K. Leute, ich weiß nun was G.I. bedeutet........danke euch allen!:thx: