PDA

Vollständige Version anzeigen : Wann kommt ein Aprostroph?


Mephistopheles
22-10-2003, 21:08
Das Problem ist das: Ich habe morgen nachmittag ein Deutschdiktat. Doch ich weiss nicht mehr wann ein Aprostroph kommt. Kann mir da jemand helfen?

adEaThAbC
22-10-2003, 22:26
Ein Apostroph kommt z.B. bei:

Mama´s Jacke

Papa´s Auto

usw.

Also z.B. bei einer Person, die etwas besitzt.

Bei Firmennamen ist das aber glaube ich anders... Otto´s Pizzadienst = Falsch, da müsste es heißen: Ottos Pizzadienst


Auf keinen Fall darf man das Apostroph bei solchen Sachen wie z.B. CD´s, Auto´s usw. setzen. ( Wird aber immer häufiger in Deutschland gemacht.(Kommt aus dem Englischen.))
Es heißt immer noch CDs, Autos usw.

;)

Sven
22-10-2003, 22:43
adEaThAbC: Blödsinn!

Das ist englische Grammatik, dort kommt ein Apostroph wenn es um den Besitz einer Sache geht, in der deutschen nicht!

Ein Apostroph wird gesetzt wenn zb aus zwei Wörtern eines gebildet wird, zB 'Das war's dann' - aber auch dann nicht immer.

Versuch es mal mit Google: Apostroph Grammatik

Grundsätzlich gilt:
zur Markierung von Auslassungen: Apostroph, Ergänzungsstrich, Auslassungspunkte

adEaThAbC
22-10-2003, 23:26
Stimmt! :smup:

Schau mal hier (http://www.volker-gringmuth.de/etc/apostroph.htm) nach. ;)

Baboon201
22-10-2003, 23:39
Ich weiß gar nicht wie is das eigentlich mit Wörtern die mit einem S aufhören. Kommt da in der deutschen Grammatik auch
"Paulus´Auto" (mir is kein andere Name eingefallen).

adEaThAbC
23-10-2003, 01:01
Ja,


"Nur in einem Fall steht beim Genitiv-s im Deutschen ausnahmsweise ein Apostroph, und zwar dann, wenn der Name auch ohne Genitiv auf -s, -x, -sch oder -z endet, also auf einen Zischlaut. Der Apostroph trennt aber auch dann nicht das -s ab, sondern steht hinter dem -s und zeigt an, dass eigentlich noch ein Genitiv-s folgen müsste, das aber nicht gesetzt wird"

z.B.: Klaus’ Auto

Einzige Ausnahme: Wenn auf Grund des angehängten -s Missverständnisse möglich wären, ist ausnahmsweise ein Apostroph erlaubt:

Andrea’s Vorschlag

Psycho Joker
23-10-2003, 06:45
Original geschrieben von adEaThAbC
Ein Apostroph kommt z.B. bei:

Mama´s Jacke

Papa´s Auto

usw.

Also z.B. bei einer Person, die etwas besitzt.

Bei Firmennamen ist das aber glaube ich anders... Otto´s Pizzadienst = Falsch, da müsste es heißen: Ottos Pizzadienst


Auf keinen Fall darf man das Apostroph bei solchen Sachen wie z.B. CD´s, Auto´s usw. setzen. ( Wird aber immer häufiger in Deutschland gemacht.(Kommt aus dem Englischen.))
Es heißt immer noch CDs, Autos usw.

;)
Oh mein Gott... wenn ich bedenke, wieviele diese Fehler machen... is schon traurig, dass viele Deutsche nicht einmal deutsche von englischer Grammatik unterschieden können. :noe:

Raskolnikow
23-10-2003, 08:39
Ich habe noch eine Delikatesse für alle Freunde des feinen Strichs an der Zeilenoberkante: Das Kapostropheum (http://www.apostroph.de/):D

Mephistopheles
23-10-2003, 13:49
Also, wir hatten das Diktat doch schon am Morgen. Aber zum Glück kam nirgens ein Aprostroph vor (glaube ich jedenfalls).
Vielen Dank für eure Hilfe!

SonMokuh
23-10-2003, 14:09
Original geschrieben von Psycho Joker
Oh mein Gott... wenn ich bedenke, wieviele diese Fehler machen... is schon traurig, dass viele Deutsche nicht einmal deutsche von englischer Grammatik unterschieden können. :noe:

Ja, schrecklich traurig wenn man sowas aus versehen verwechsel. Mir kommen die Tränen :rolleyes:

Raskolnikow
23-10-2003, 14:31
Ersetze "aus Versehen" durch "aus Unwissenheit und Desinteresse"...

SonMokuh
23-10-2003, 19:45
Original geschrieben von Raskolnikow
Ersetze "aus Versehen" durch "aus Unwissenheit und Desinteresse"...

:hmm: Ne, ich meinte es so wie ich es sagte ^^

Mir is des früher auch öfters passiert. Aber immer nur weil ich des eine mit dem anderen aus Versehen verwechselt habe. Bis es mir dann irgendwann mal wirklich aufgefallen is und ichs mir irgendwie gemerkt hab. Und ja, diese Zeit war zum Heulen :D

Serva
23-10-2003, 20:13
Also ich lern ja auch deutsch (<-- bin ja luxemburger ... nein wir reden hier weder Deutsch noch Französisch... WIR REDEN LUXEMBURGISCH... nein das ist kein deutsches Dialekt...) und mir ist im Deutschen echt noch NIE ein Apostroph begegnet.. im Luxemburgischen, Französischen und Englischen gibts das ja überall... aber deutsch?? Nein ich glaub wirklich da gibts nirgends eins!!

Wennde mal ne ARbeit über Konjunktiv 1 , Konjunktiv 2, Konjunktiv futur1 , Konjunktiv Futur2, Konjunktiv Imperfekt und Konjunktiv Perfekt schreiben solltest:.. meld ich mal bei mir!! :D das kann ich nach nem Jahr voller unmöglicher Verbformen die nicht aufen normales DINA4 Blatt gepasst haben recht gut!!:D Im passiv und im Aktiv... hier mal nen nettes beispiel:

Rinnen Konjunktiv Futur 2 Passiv 2. Person Plural (<-- das ist noch ganz einfach lustig wirds erst wenn die hilfsverben hinzukommen... ggggg *anletztesschuljahrerrinner* )

AgentLie
23-10-2003, 20:18
Was bitte ist Luxemburgisch??? Hab ich ja noch nie was von gehört!

Serva
23-10-2003, 22:36
Ma Letzebuergesch ass eigentlech ganz einfach... wann ech et schreiwen... wanns de wells kanns de jo eng keier iwwert den Micro mat mer schwätzen gleewen net dat s'de allzevill verstoen wierd, mee dat ass jo och nemmen en Niewensaach!! Also sou wei ech dat lo hei schreiwen gesait dat beis no Dialekt aus... mee et ass eng Sprooch an zwar oueni Witz!! Mir hun eng Rechtschreiwung (och wann keen se befollegt) an eng Grammatik (dei och keen kennt) nuje an seitdem mer eben d'Rechtschreiwung hun sin mer als eegen Sprooch an net mei als iergendeent Moselfränkescht Dialekt unerkannt!!! :D Genial ne?? Also bei eis kann dat baal jiddereen!! (an wann s'de nach nie zu Letzebuerg wars dann kanns de es jo wuel kaum schon eng keier heieren hun!!)

Decke Kuss

Heischachtungsvoll


Mlle Cathy Frantz....



Das war jetzt luxemburgisch

AgentLie
24-10-2003, 00:17
Naja, auch nur ein deutscher Dialekt! :D Dafür wart ihr ja auch mal deutsch. :eg:

Sven
24-10-2003, 00:42
Hört sich an als wäre die Sprache der Belgier endlich entdeckt worden :D
Eine Mischung aus Nederlands und Francais :lol:

Und da ich ja nun nicht weit von der niederländischen Grenze weg wohne - und die Zeit der französichen Besatzung hier auch kaum 400 Jahre zurückliegt - kann ich das lesen - und sogar größtenteils verstehen :gf: :D

Psycho Joker
24-10-2003, 07:14
Also ich hab da eigentlich schon einen Großteil verstanden, aber ich bin ja auch abgehärtet. Hier in Südtirol hat jedes Tal seinen eigenen Dialekt und ich sag euch... da gibt's Sachen! :rolleyes: :D
Immerhin gibt es sogar ein Südtiroelrisch-Deutsch Wörterbuch und einen Audio-Crashkurs in Südtirolerisch. Ist natürlich beides nicht allzu ernst zu nehmen, aber hey, wird versuchen wenigstens, verstanden zu werden. ;)